Quadra

Noite Da Saudade (Hoje A Lua Não Brilhou No Ceu)

Hoje a lua não brilhou no céu
Aujourd’hui la lune n’a pas brillé dans le ciel
Hoje meu berimbau não tocou
Aujourd’hui mon berimbau n’a pas joué
Hoje meu pandeiro está mudo
Aujourd’hui mon pandeiro est muet
Hoje meu atabaque não falou
Aujourd’hui mon atabaque n’a pas parlé

(Coro)
Lê lê lê lê lê lê

Lê lê lê lê lê ôô (2x)

Hoje meu mestre não veio pra roda
Aujourd’hui mon maître n’est pas venu à la roda
Até quem não é de falta faltou
Celui là même qui ne devait pas manquer était absent
Hoje nem Bimba nem seu Pastinha
Aujourd’hui ni Bimba ni votre Pastinha
Veio pôr a bençao em seu jogador
Ne sont venus pour bénir votre joueur

Lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê ôô

Hoje agachado ao pé do berimbau
Aujourd’hui accroupi au pied du Berimbau
Confesso que eu não tive aquele axé
J’avoue que je n’ai pas ressenti cet Axé
Hoje a comunidade está mais triste
Aujourd’hui la communauté est encore plus triste
Sentindo a falta de Antonio Jacaré
en sentant l’absence de Antonio Jacaré

(Toque : São Bento Pequeno)

 

NOTES :

Chanson écrite et interprétée par le professeur Ze Baixinho, en hommage à Mestre Antonio Jacaré.

Version enregistrée de Ze Baixinho :

Version live de Ze Baixinho, à l’occasion d’un baptême de Capoeira en Belgique :

Version plus rythmée de Contra-Mestre Indio (Falcão Bahia) à partir de 2mn38s :

Source traduction : Capoeira Liberdade Senzala 57

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

2 + vingt =

*Retapez correctement le code anti-spam

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.