Quadra

Berimbau Chamou Você

Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh yé yé yé le berimbau vous a appelé
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim
Oh din din din din din din le berimbau a bien joué
Coro (choeur) : Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim

Berimbau por que tu choras se a iuna não cantou,
Berimbau pourquoi tu pleures, si tu n’as pas joué iuna (le toque « iuna » du berimbau)
Só foi o toque da Banguela que energia aqui mostrou
Seul le toque/rythme de Benguela a montré de l’énergie ici

Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim
Coro : Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim

Berimbau tocou Angola, Banguela bem miudinho,
Le berimbau a joué Angola, Benguela bien resserré
Só não esqueça da Regional oh que Mestre Bimba fez sozinho
Sans oublier Regional que Mestre Bimba a fait tout seul

Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim
Coro : Oh iê, iê, iê berimbau chamou você,
Oh dim dim dim dim dim berimbau tocou assim

Na tradição de seu Mestre Pastinha tem o gunga, médio, e viola
Selon la tradition de Mestre Pastinha il y a une gunga, un médio et une viola
O gunga toca marcado o médio dobra e a viola chora
La gunga marque le tempo le médio double et la viola « pleure »

(Toque : São Bento Grande de Angola)

 

NOTES :

Cette chanson est une chanson contemporaine de capoeira, créée par Instructor Morcego, élève de Mestre Jelon de Capoeira Luanda, qui la chante dans la version ci-dessous.

 

Mais comme la majorité des chansons de capoeira, les chansons contemporaines n’échappent à la règle des interprétations, ré-interprétations, re-créations… et voici ci-dessous une autre version de cette chanson, même rythme, même refrain, mais couplets différents, par Mestre Sorriso du groupe Senzala Montpellier :

Couplets de la version de Mestre Sorriso :

Berimbau tocou bem forte em frente da enfantaria, pra chamar São Bento Grande tu tocou cavalaria
Le berimbau a joué bruyamment devant l’infanterie, pour appeler São Bento Grande vous avez joué Cavalaria

Berimbau tocou bem forte na ladeira da Lapinha, Berimbau tocou bem forte na ladeira da Lapinha pra chamar São Bento Grande vou cantar a ladainha
Le berimbau a joué très fort sur la pente de Lapinha, le berimbau joué très fort sur la pente de Lapinha, pour appeler São Bento Grande je vais chanter une litanie (ladainha)

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

10 + quinze =

*Retapez correctement le code anti-spam

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.